D’un pays à l’autre

18,90

L’auteure a publié un recueil de poèmes en Décembre 2012 paru au Portugal sous le titre « Raizes » ce qui se traduit par « Racines ». Elle a souhaité traduire ces textes en français, privilégiant, dans la version française la pensée plutôt que la forme, espérant que vous trouverez du plaisir à les lire. 

Catégorie :

Description

L’auteure a publié un recueil de poèmes en Décembre 2012 paru au Portugal sous le titre « Raizes » ce qui se traduit par « Racines ». Elle a souhaité traduire ces textes en français, privilégiant, dans la version française la pensée plutôt que la forme, espérant que vous trouverez du plaisir à les lire ainsi qu’un encouragement à vous intéresser au sens profond des choses, s’interrogeant sur le pourquoi des épreuves et surtout ce qu’elles révèlent en ceux qu’elles affligent. Quelqu’un disait un jour qu’elles font ressortir le pire mais aussi le meilleur, ce qu’un prophète confirmait en ces termes : « Nous savons que l’épreuve produit l’endurance, et l’endurance, l’approbation, et l’approbation, l’espérance. » Epître aux Romains 5 : 3 et 4. C’est ainsi qu’est né cet ouvrage intitulé : « D’un pays à l’autre ».

117 pages

Avis

Il n’y a pas encore d’avis.

Soyez le premier à laisser votre avis sur “D’un pays à l’autre”

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *